-
1 plate
pleit1) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) tallerken; fat2) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) metallplate3) (articles made of, or plated with, usually gold or silver: a collection of gold plate.) (gull-/sølv-)plett4) (a flat piece of metal inscribed with eg a name, for fixing to a door, or with a design etc, for use in printing.) (navne)plate, skilt5) (an illustration in a book, usually on glossy paper: The book has ten full-colour plates.) plansje6) ((also dental plate) a piece of plastic that fits in the mouth with false teeth attached to it.) tannprotese7) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) tørrplate; negativplate•- plated- plateful
- plating
- plate glassplate--------skive--------tallerken--------tavleIsubst. \/pleɪt\/1) tallerken, fat, asjett2) porsjon, matrett (på en tallerken), kuvert (amer.)• a wedding breakfast costing $30 a plateen bryllupsfrokost som koster $30 per kuverten tallerken med suppe, en porsjon suppe3) (austr. og newzealandsk) forklaring: kaker, smørbrød e.l. som medbrakt bidrag til en sammenkomst4) kollektskål5) sølvtøy, sølvservise6) plettsaker, plett7) (av metall, tre, glass e.l.) plate, skiltnavneskilt, navneplate8) ( elektronikk) anode9) ( fotografering) plate, fotografiplate12) kobberstikk, stålstikk, trestikk13) ( anatomi eller zoologi) forklaring: platelignende struktur eller organ14) ( hesteveddeløp) pokal av sølv eller gull, pokalløp15) lett hestesko for bruk i løp16) ( i baseball) kasteplanke(have) enough on one's plate ( hverdagslig) (ha) hendene fulle allerede, (ha) nok å stri med som det erhand somebody something on a plate servere noe til noen på et brettthe home plate hjemmebasethe pitcher's plate kasteplankenplates of meat (slang, britisk) føtter(have) too much on one's plate ( hverdagslig) (ha) altfor mye å gjøreIIverb \/pleɪt\/1) kle med plate, pansre, bepansre2) fornikle, fortinne, forsølve, forgylle3) lage en trykkplate av (f.eks. tekst for trykking)4) ( i papirproduksjon) glanse, satinere -
2 Kuchenteller
m cake plate; mit Kuchen darauf: plate of cakes* * *der Kuchentellerdessert plate* * *der cake-plate* * ** * *der cake-plate -
3 bunt
I Adj.1. (gefärbt) colo(u)red; (mehrfarbig) colo(u)rful, multicolo(u)red; (farbenfroh) bright, colo(u)rful; schreiend, grell: gaudy; übermäßig: glaring; Glas: stained; (gefleckt) spotted; Hund 22. fig. colo(u)rful; (abwechslungsreich) varied; bunter Abend evening of entertainment; buntes Programm varied program(me); bunte Platte (dish of) varied kinds of sliced meat and sausages; bunter Teller plate of nuts, cakes and sweets (Am. candy); in bunter Reihenfolge in a varied sequence3.a) (gemischt) mixed, motley;b) (ungeordnet, wirr) confused; higgledy-piggledy; buntes Durcheinander complete muddle, confusion, chaos; buntes Treiben lively goings-on; das wird mir doch zu bunt! umg. I’ve had enough!, I’m fed up with this!II Adv.1. in different colo(u)rs; etw. bunt bemalen paint s.th. in different ( oder all sorts of) colo(u)rs; bunt bemalt brightly colo(u)red, multi-colo(u)red, painted in (all sorts of) different colo(u)rs; bunt geblümt with a colo(u)rful floral pattern präd.; bunt gefiedert with brightly-colo(u)red feathers präd.; bunt gemustert brightly patterned; bunt gestreift brightly striped; bunt kariert with colo(u)red checks; bunt schillernd iridescent2. fig.: bunt durcheinander in a complete jumble ( oder muddle), chaotic; das geht bunt durcheinander there’s no system in it, it goes all over the place; bunt gemischt motley..., mixed, assorted; es ging bunt zu umg. things were pretty lively; er treibt es zu bunt umg. he takes things too far, he overdoes it* * *colorful; coloured; variegating; colored; motley; colourful* * *bụnt [bʊnt]1. adj1) (= farbig) coloured (Brit), colored (US); (= mehrfarbig) colo(u)rful; (= vielfarbig) multicolo(u)red, many-colo(u)red; (= gefleckt) mottled, spottedSee:→ Hund2) (fig = abwechslungsreich) variedeine bunte Menge — an assorted or a motley crowd
ein buntes Bild — a colourful (Brit) or colorful (US) picture
ein bunter Teller — a plate of cakes and sweets (Brit) or candy (US)
ein bunter Abend — a social; (Rad, TV) a variety programme (Brit) or program (US)
3) (fig = wirr) confused, higgledy-piggledy2. adv1) (= farbig) anstreichen, anmalen colourfully (Brit), colorfully (US); gekleidet brightly, colo(u)rfully; bemalt, bemalen brightly, gaily, in bright colo(u)rsetw bunt bekleben — to stick colo(u)red paper on sth
bunt fotografieren (inf) — to photograph in colo(u)r
bunt geblümt (Stoff, Kleid) — with a colo(u)rful flower design or pattern
bunt gefärbt — multicolo(u)red, many-colo(u)red
bunt gefleckt (Tier) — spotted, mottled
bunt gemischt (Programm) — varied; Truppe, Team diverse
2)(= ungeordnet)
es geht bunt durcheinander — it's all a complete mess3) (inf = wild)jetzt wirds mir aber zu bunt! — that's going too far!, I've had enough!
es geht hier bunt zu — it's lively here, this is some sort of madhouse (pej inf)
es zu bunt treiben — to carry things too far, to overstep the mark
* * *1) (having colour: She prefers white baths to coloured baths.) coloured2) (bright: gay colours.) gay3) ((of leaves etc) varied in colour.) variegated* * *[bʊnt]I. adjII. adv\bunt bemalt colourful[ly painted]\bunt gestreift with colourful [or coloured] stripes plein \bunt gestreiftes Hemd a colourfully-striped shirt\bunt kariert with a coloured check [pattern]2. (ungeordnet) in a muddle3.* * *1.1) colourful; (farbig) colouredbunte Farben/Kleidung — bright colours/brightly coloured or colourful clothes
ein bunter Abend — a social [evening]; s. auch Hund 1)
3) (ungeordnet) confused <muddle etc.>ein buntes Treiben — a real hustle and bustle
2.jetzt wird es mir zu bunt — (ugs.) that's or it's too much
1) colourfullydie Vorhänge waren bunt geblümt — the curtains had a colourful floral pattern
bunt bunt bemalt — brightly or colourfully painted
bunt gekleidet sein — be colourfully dressed; have colourful clothes
2)3)bunt durcheinander liegen — be in a complete muddle
es zu bunt treiben — (ugs.) go too far; overdo it
* * *A. adj1. (gefärbt) colo(u)red; (mehrfarbig) colo(u)rful, multicolo(u)red; (farbenfroh) bright, colo(u)rful; schreiend, grell: gaudy; übermäßig: glaring; Glas: stained; (gefleckt) spotted; → Hund 2bunter Abend evening of entertainment;buntes Programm varied program(me);bunte Platte (dish of) varied kinds of sliced meat and sausages;bunter Teller plate of nuts, cakes and sweets (US candy);in bunter Reihenfolge in a varied sequencebuntes Durcheinander complete muddle, confusion, chaos;buntes Treiben lively goings-on;das wird mir doch zu bunt! umg I’ve had enough!, I’m fed up with this!B. adv1. in different colo(u)rs;etwas bunt bemalen paint sth in different ( oder all sorts of) colo(u)rs;bunt bemalt brightly colo(u)red, multi-colo(u)red, painted in (all sorts of) different colo(u)rs;bunt geblümt with a colo(u)rful floral pattern präd;bunt gefiedert with brightly-colo(u)red feathers präd;bunt gemustert brightly patterned;bunt gestreift brightly striped;bunt kariert with colo(u)red checks;bunt schillernd iridescent2. fig:bunt durcheinander in a complete jumble ( oder muddle), chaotic;das geht bunt durcheinander there’s no system in it, it goes all over the place;bunt gemischt motley …, mixed, assorted;es ging bunt zu umg things were pretty lively;er treibt es zu bunt umg he takes things too far, he overdoes it* * *1.1) colourful; (farbig) colouredbunte Farben/Kleidung — bright colours/brightly coloured or colourful clothes
ein bunter Abend — a social [evening]; s. auch Hund 1)
3) (ungeordnet) confused <muddle etc.>2.jetzt wird es mir zu bunt — (ugs.) that's or it's too much
1) colourfullybunt bunt bemalt — brightly or colourfully painted
bunt gekleidet sein — be colourfully dressed; have colourful clothes
2)3)es zu bunt treiben — (ugs.) go too far; overdo it
-
4 boca
f.1 mouth.boca arriba/abajo face up/down(respiración) boca a boca mouth-to-mouth resuscitationhacer el boca a boca a alguien to give somebody mouth-to-mouth resuscitation, to give somebody the kiss of life2 mouth (entrada) (de botella, túnel).boca del estómago pit of the stomachboca de incendios fire hydrantboca de riego hydrant3 muzzle, fauces, maw.4 hors d'oeuvre.5 os.* * *1 ANATOMÍA mouth2 (de río) mouth3 (abertura) entrance, opening\abrir boca to whet one's appetitehacer boca to whet one's appetiteandar en boca de todos to be the talk of the town, be on everyone's lipsarreglarse la boca to have one's teeth seen toboca abajo face downwardsboca arriba face upwardscallarse la boca to shut up, shut one's mouthcorrer de boca en boca to be the talk of the town, be common knowledgeen boca cerrada no entran moscas silence is goldenhacérsele la boca agua a alguien to make somebody's mouth waterme lo has quitado de la boca you've taken the words right out of my mouthno abrir boca not to say a wordno decir esta boca es mía not to say a wordpor la boca muere el pez silence is goldenboca a boca kiss of life, mouth-to-mouth resuscitationboca de incendios fire hydrantboca de riego hydrantboca del estómago pit of the stomach* * *noun f.- boca arriba* * *1. SF1) (Anat) mouth¡cállate la boca! — * shut up! *, shut your mouth! **
boca de mar — (Culin) crab stick
2)• en boca de, suena extraño en boca de un socialista — it sounds odd coming from a socialist
•
por boca de — throughlo sabemos por boca de los propios autores del delito — we know so from the people responsible for the crime
3)- coserse la boca- dar bocade boca en boca —
de boca para afuera —
eso lo dice de boca para afuera — he's just saying that, that's what he says (but he doesn't mean it)
irse la boca a algn —
llenársele la boca a algn —
- partir la boca a algna pedir de boca —
4) (=abertura, entrada) [de túnel, cueva, vasija] mouth; [de tonel] bunghole; [de puerto] entrance; [de arma] muzzlea boca de jarro —
disparar a boca de jarro — to shoot point-blank, shoot at close range
boca de metro — underground o (EEUU) subway entrance
boca de mina — pithead, mine entrance
boca de río — river mouth, estuary
5) [de vino] flavour, flavor (EEUU)6) [de crustáceo] pincer7) [de herramienta] cutting edge8)boca de dragón — (Bot) snapdragon
9) (Inform) slot10) pl bocas (=personas) mouths2. SM1)boca a boca, aplicar o hacer o practicar el boca a boca a algn — to give sb mouth-to-mouth resuscitation, give sb the kiss of life
2) ** [de cárcel] screw **, warder* * *1)a) (Anat, Zool) mouthtener la boca seca/pastosa — to have a dry/furry mouth
b) (en locs)boca abajo/arriba — <dormir/echarse> on one's stomach/back
uno no espera oír palabras así de boca de un cura — you don't expect to hear such words from (the mouth of) a priest
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips; el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge; por boca de: la organización ha dejado claro por boca de su secretario general... the organization has made it clear through its general secretary...; lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister; abrir la boca to open one's mouth; mejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shut; andar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was spreading like wildfire; a pedir de boca just fine; todo salió a pedir de boca everything turned out just fine; callar(se) la boca to shut up; en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shut; cerrarle or taparle la boca a alguien to keep somebody quiet, shut somebody up (colloq); hablar por boca de ganso to repeat other people's opinions (o ideas etc) parrot fashion; hacer or abrir boca (fam) to whet the o one's appetite; hacerle el boca a boca a alguien to give somebody the kiss of life; hacérsele la boca agua a alguien (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water; llenársele la boca a alguien con algo (fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surname; meterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands; no decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word; no tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name (AmE); (oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-dark; quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted; quitarle algo a alguien de la boca to take the words (right) out of somebody's mouth; ser pura boca (Chi fam) to be all talk; tener una boquita de piñón (fam) to have a little mouth; en boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it (colloq); por la boca muere el pez talking too much can be dangerous; quien or el que tiene boca se equivoca — (fam) to err is human
c) ( persona)d) (Vin) flavor*••• Cultural note:A neighborhood on the Riachuelo River in Buenos Aires, near the mouth of the River Plate. It was the city's first port, where Genoese immigrants settled in the early twentieth century. Its brightly painted wooden houses with corrugated iron roofs make it a major tourist destination* * *= mouth, gob, muzzle.Nota: De un arma de fuego.Ex. He was drumming on his desk with exasperated fingers, his mouth quirked at the corners, as if saying: 'Wriggle out of that!'.Ex. I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.Ex. She looked up and saw the muzzle of a rifle pointed at her.----* ¡punto en boca! = not a word to anyone!.* a boca de jarro = at close range.* abrir la boca = open + Posesivo + mouth.* andar de boca en boca = be the talk of the town.* a pedir de boca = without a hitch.* boca 7 dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* boca abajo = upside-down.* boca de alcantarilla = manhole.* boca de colector = manhole.* boca de incendios = fire hydrant.* boca del estómago, la = pit of the stomach, the.* boca de sumidero = manhole.* boca reseca = dry mouth.* cielo de la boca, el = roof of the mouth, the.* ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.* con el corazón en la boca = on tenterhooks.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* decir con la boca llena = say in + full confidence.* dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un grato sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.* de + Posesivo + propia boca = straight from the horse's mouth.* echar espuma por la boca = froth at + the mouth.* echar espumarajos por la boca = froth at + the mouth.* hablar con la boca llena = speak with + Posesivo + mouth full, talk with + Posesivo + mouth full.* hacerse la boca agua = make + Posesivo + mouth water.* hacer una mueca con la boca = twitch + Posesivo + mouth.* herpes de la boca = fever blister, cold sore.* mal sabor de boca = bad taste in + Posesivo + mouth.* mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.* negro como boca de lobo = pitch-black.* oír de la boca de = hear + from the lips of.* oscuro como boca de lobo = pitch-black, pitch-dark.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* por boca de = by word of mouth.* ¡punto en boca! = mum's the word!.* ¡punto en boca! = shut your mouth!, shut your face!.* que hace la boca agua = mouth-watering.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* respiración boca a boca = kiss of life.* saber de buena boca = have + it on good word.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salud de la boca = oral health.* úlcera de la boca = canker sore.* * *1)a) (Anat, Zool) mouthtener la boca seca/pastosa — to have a dry/furry mouth
b) (en locs)boca abajo/arriba — <dormir/echarse> on one's stomach/back
uno no espera oír palabras así de boca de un cura — you don't expect to hear such words from (the mouth of) a priest
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips; el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge; por boca de: la organización ha dejado claro por boca de su secretario general... the organization has made it clear through its general secretary...; lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister; abrir la boca to open one's mouth; mejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shut; andar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was spreading like wildfire; a pedir de boca just fine; todo salió a pedir de boca everything turned out just fine; callar(se) la boca to shut up; en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shut; cerrarle or taparle la boca a alguien to keep somebody quiet, shut somebody up (colloq); hablar por boca de ganso to repeat other people's opinions (o ideas etc) parrot fashion; hacer or abrir boca (fam) to whet the o one's appetite; hacerle el boca a boca a alguien to give somebody the kiss of life; hacérsele la boca agua a alguien (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water; llenársele la boca a alguien con algo (fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surname; meterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands; no decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word; no tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name (AmE); (oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-dark; quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted; quitarle algo a alguien de la boca to take the words (right) out of somebody's mouth; ser pura boca (Chi fam) to be all talk; tener una boquita de piñón (fam) to have a little mouth; en boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it (colloq); por la boca muere el pez talking too much can be dangerous; quien or el que tiene boca se equivoca — (fam) to err is human
c) ( persona)d) (Vin) flavor*••• Cultural note:A neighborhood on the Riachuelo River in Buenos Aires, near the mouth of the River Plate. It was the city's first port, where Genoese immigrants settled in the early twentieth century. Its brightly painted wooden houses with corrugated iron roofs make it a major tourist destination* * *= mouth, gob, muzzle.Nota: De un arma de fuego.Ex: He was drumming on his desk with exasperated fingers, his mouth quirked at the corners, as if saying: 'Wriggle out of that!'.
Ex: I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.Ex: She looked up and saw the muzzle of a rifle pointed at her.* ¡punto en boca! = not a word to anyone!.* a boca de jarro = at close range.* abrir la boca = open + Posesivo + mouth.* andar de boca en boca = be the talk of the town.* a pedir de boca = without a hitch.* boca 7 dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* boca abajo = upside-down.* boca de alcantarilla = manhole.* boca de colector = manhole.* boca de incendios = fire hydrant.* boca del estómago, la = pit of the stomach, the.* boca de sumidero = manhole.* boca reseca = dry mouth.* cielo de la boca, el = roof of the mouth, the.* ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.* con el corazón en la boca = on tenterhooks.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* decir con la boca llena = say in + full confidence.* dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un grato sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.* de + Posesivo + propia boca = straight from the horse's mouth.* echar espuma por la boca = froth at + the mouth.* echar espumarajos por la boca = froth at + the mouth.* hablar con la boca llena = speak with + Posesivo + mouth full, talk with + Posesivo + mouth full.* hacerse la boca agua = make + Posesivo + mouth water.* hacer una mueca con la boca = twitch + Posesivo + mouth.* herpes de la boca = fever blister, cold sore.* mal sabor de boca = bad taste in + Posesivo + mouth.* mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.* negro como boca de lobo = pitch-black.* oír de la boca de = hear + from the lips of.* oscuro como boca de lobo = pitch-black, pitch-dark.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* por boca de = by word of mouth.* ¡punto en boca! = mum's the word!.* ¡punto en boca! = shut your mouth!, shut your face!.* que hace la boca agua = mouth-watering.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* respiración boca a boca = kiss of life.* saber de buena boca = have + it on good word.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salud de la boca = oral health.* úlcera de la boca = canker sore.* * *Ano te metas eso en la boca don't put that in your mouthtener la boca seca/pastosa to have a dry/furry mouthte huele la boca a ajo your breath smells of garlictengo que ir a arreglarme la boca I have to go and get my teeth seen to o fixedno hables con la boca llena don't speak with your mouth fullcomo no te calles te voy a partir la boca if you don't shut up I'll smash your face in ( colloq)pide por esa boca ( fam); just ask o all you have to do is ask¡esa boca …! language …!blando/duro de boca ( Equ) soft/hard mouthed2 ( en locs):boca abajo/arriba: échate boca abajo lie on your stomach o frontduerme boca arriba he sleeps on his backpuso los naipes boca arriba she laid the cards face upde boca de fromlo supimos de boca de las mismas personas implicadas we heard it from the horse's mouthuno no espera oír palabras así de boca de un cura you don't expect to hear such words from the mouth of o from a priesten boca de: términos de la psicología que están en boca de todo el mundo psychology terms which are part of everyday speechla pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lipsse enteró cuando ya el escándalo andaba en boca de todos by the time he heard about the scandal it was already common knowledge, everybody was talking about the scandal by the time he found out about itpor boca de: la organización ha dejado claro, por boca de su secretario general … the organization has made it clear, through the general secretary …lo supe por boca de su hermana I heard it from his sisterabrir la boca to open one's mouthabra más la boca, por favor open (your mouth) wider pleasemejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shutno abrió la boca en toda la noche he didn't open his mouth all eveningandar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was by now common knowledgedesde que se enrolló con él anda de boca en boca since she got involved with him she's set a lot of tongues waggingsu nombre anda de boca en boca her name is on everybody's lipsa pedir de boca just finetodo saldrá a pedir de boca everything will turn out just the way you want it to o just finecallar(se) la boca to shut up¡cállate la boca! shut up! ( colloq), shut your face o trap! (sl)en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shutcerrarle or taparle la boca a algn to keep sb quiet, shut sb up ( colloq)con la boca chica or pequeña: lo dijo con la boca chica he didn't mean it o he said it insincerely o he said it without meaning itcoserse la boca: yo te lo digo pero te coses la boca I'll tell you but you have to keep quiet about it o ( colloq) keep it under your hatde (la) boca para afuera: nos apoya de (la) boca para afuera he supports us in name only, he says he supports uses radical sólo de (la) boca para afuera he pays lip service to radicalismhablar por boca de ganso to repeat other people's opinions ( o ideas etc) parrot fashionhacer or abrir boca ( fam); to whet the o one's appetitehacérsele la boca agua a algn or ( AmL) hacérsele agua la boca a algn: se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth waterllenársele la boca a algn con algo ( fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surnamemeterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands, put one's head in the lion's mouthno decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word o open his mouthno tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name ( AmE), they haven't got two brass farthings to rub together ( BrE)(oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-darkquedarse con la boca abierta to be dumbfounded o ( colloq) flabbergastedquitarle algo a algn de la boca to take the words (right) out of sb's mouthquitarse algo de la boca: se lo quita todo de la boca para que sus hijos estudien he goes o does without in order to pay for his children's educationser pura boca ( Chi fam): eso de sus viajes es pura boca all that stuff about his travels is all talk o is just a lot of hot airtener algo/a algn siempre en la boca to go on o harp on about sth/sb ( colloq)tener una boquita de piñón ( fam); to have a little mouthen boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it ( colloq)por la boca muere el pez talking too much can be dangerousquien or el que tiene boca se equivoca ( fam); to err is human3(persona): muchas bocas comen de ese trabajo that work provides a living for a lot of peopletiene muchas bocas que alimentar she has a lot of mouths to feed4 ( Vin) tasteB1 (de un buzón) slot2 (de un túnel) mouth, entrance3 (de un puerto) entrance4 (de una vasija, botella) rimCompuestos:● boca de dragón or (Ur) saposnapdragonla falta de nafta se presentó en muchas bocas de expendio there was a shortage of gasoline ( AmE) o ( BrE) petrol at many filling stationsfire hydrant, fireplug ( AmE)( fam); pit of the stomachhydrant* * *
boca sustantivo femenino
1a) (Anat, Zool) mouthb) ( en locs)◊ boca abajo/arriba ‹dormir/echarse› on one's stomach/back;
puso los naipes boca arriba she laid the cards face up;
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips;
el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge;
por boca de from;
lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister;
a pedir de boca just fine;
hacerle el boca a boca a algn to give sb the kiss of life;
hacérsele la boca agua a algn (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water;
quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted
2 ( de buzón) slot;
( de túnel) mouth, entrance;
( de puerto) entrance;
(de vasija, botella) rim;
boca del estómago (fam) pit of the stomach;
boca de metro or (RPl) subte subway entrance (AmE), underground o tube station entrance (BrE)
boca sustantivo femenino
1 mouth
2 (entrada) entrance
boca de metro, entrance to the tube o underground station
boca de riego, hydrant
el boca a boca, kiss of life o mouth-to-mouth respiration
♦ Locuciones: figurado andar de boca en boca, to be the talk of the town
familiar ¡cierra la boca!, shut up!
familiar hacerse la boca agua: cuando ve un bombón se le hace la boca agua, his mouth waters every time he sees a chocolate
írsele la fuerza por la boca, to be all talk (and no action)
familiar meterse en la boca del lobo, to put one's head in the lion's mouth
figurado salir a pedir de boca, to turn out perfectly
boca abajo, face down(ward)
boca arriba, face up(ward)
con la boca abierta, open-mouthed: nos dejó a todos con la boca abierta, she left us flabbergasted
' boca' also found in these entries:
Spanish:
amordazar
- callar
- chiflar
- cielo
- decir
- difusor
- difusora
- enjuagarse
- frenética
- frenético
- fruncir
- llaga
- loba
- lobo
- negra
- negro
- palabra
- pastosa
- pastoso
- pedir
- pico
- reseca
- reseco
- respiración
- revés
- sabor
- tararear
- tener
- abierto
- acostar
- agua
- arreglar
- calentura
- cerrado
- cerrar
- comer
- enchuecar
- enjuagar
- entreabierto
- herpes
- ir
- jeta
- limpiar
- llenar
- mordaza
- morro
- seco
- sensual
- sensualidad
- silbido
English:
abscess
- better
- black
- cut
- dislodge
- face
- fire hydrant
- froth
- gob
- hydrant
- kiss
- mouth
- muzzle
- open
- parched
- pit
- pitch-black
- pitch-dark
- prone
- puff
- rinse
- roof
- spout
- stomach
- tongue
- upward
- upwards
- wash out
- water
- wide
- word
- word-of-mouth
- belch
- do
- down
- drool
- foam
- hum
- man
- mum
- nozzle
- pipe
- purse
- put
- roll
- sewer
- spoon
- take
- ulcer
- up
* * *♦ nf1. [de persona, animal] mouth;una boca más para alimentar one more mouth to feed;me he arreglado la boca por muy poco dinero I had my teeth seen to for a very reasonable price;te huele la boca a tabaco your breath smells of tobacco;boca abajo face down;no es aconsejable poner a los bebés boca abajo it's best not to lie babies on their front;boca arriba face up;ronca más cuando duerme boca arriba he snores more when he sleeps on his back;poner las cartas boca arriba to turn one's cards face up;este paseo me ha abierto boca this walk has whetted my appetite;Figno abrió la boca he didn't open his mouth, he didn't say a word;será mejor que no abras la boca it would be best if you didn't say anything;si te hace falta algo, pide por esa boca if you need anything, just say so o ask;buscar la boca a alguien to draw sb out;Famsiempre que hay problemas calla la boca whenever there are problems, he keeps very quiet;apareció en público para cerrar la boca a quienes lo daban por muerto he appeared in public in order to silence everyone who thought he was dead;de boca: de boca promete mucho, pero luego no hace nada he's all talk, he makes a lot of promises, but then he never keeps them;es muy valiente, pero de boca he's all mouth;de boca de: sorprendió escuchar insultos de boca de un obispo it was surprising to hear insults from the lips of a bishop;lo escuchamos de boca de los protagonistas we heard it (straight) from the horse's mouth;Famlo dice con la boca chica he doesn't really mean it;hablar por boca de ganso to repeat what one has heard;hacer boca: dimos un paseo para hacer boca we went for a walk to work up an appetite;cuando paso delante de una pastelería, se me hace la boca agua whenever I go past a cake shop, my mouth starts to water;irse de la boca to let the cat out of the bag;se fue de la boca he let the cat out of the bag;lo han detenido porque su cómplice se ha ido de la boca he has been arrested because his accomplice gave him away;meterse en la boca del lobo to put one's head into the lion's mouth;este cuarto está oscuro como la boca del lobo this room is pitch-black;no decir esta boca es mía not to open one's mouth;no tienen nada que llevarse a la boca they don't have a crust to eat;Fampartir la boca a alguien to smash sb's face in;salir/ir a pedir de boca to turn out/to go perfectly;poner algo en boca de alguien to attribute sth to sb;por boca de: [m5]el gobierno, por boca de su portavoz… the government, through its spokesperson…;quedarse con la boca abierta to be left speechless;me lo has quitado de la boca you took the words right out of my mouth;tapar la boca a alguien to silence sb;su nombre no me viene ahora a la boca I can't think of her name right now;siempre dice lo primero que le viene a la boca he always says the first thing that comes into his head;en boca cerrada no entran moscas silence is golden;por la boca muere el pez silence is golden;quien tiene boca se equivoca to err is human, everybody makes mistakes2. [entrada] opening;[de botella, túnel] mouth; [de buzón] slot; [de cañón] muzzle; [de escenario] stage door; [de puerto] entrance;las bocas del Danubio the mouth of the Danube;Fama boca de jarro point-blankboca del estómago pit of the stomach; RP boca de expendio outlet;boca de fuego firearm;boca de gol goalmouth;boca de incendios hydrant;boca de riego hydrant;RP boca de subte Br tube o underground entrance, US subway entrance; RP boca de tormenta drain4. [filo] cutting edge5. [del vino] flavour♦ nmboca a boca mouth-to-mouth resuscitation;hacer el boca a boca a alguien to give sb mouth-to-mouth resuscitation, to give sb the kiss of life* * *f1 mouth;boca a boca mouth to mouth;hacer el boca a boca a alguien MED give s.o. mouth-to-mouth resuscitation;dejar con la boca abierta leave open-mouthed;quedarse con la boca abierta be dumbfounded, be open-mouthed with astonishment;se me hace la boca agua my mouth is watering;abrir ohacer boca whet one’s appetite;a pedir de boca perfectly;andar oir ocorrer de boca en boca circulate, go around;callar la boca shut up;estar en boca de todos be on everybody’s lips;de otro fam parrot someone else’s views;no decir esta boca es mía not say a word;meterse en la boca del lobo put one’s head in the lion’s mouth;taparle la boca a alguien fig keep s.o. quiet, famshut s.o. up;con la boca chica without much conviction;partirle la boca a alguien pop smash s.o.’s face in fam ;poner algo en boca de alguien attribute sth to s.o.;quitarle a alguien la palabra de la boca take the words right out of s.o.’s mouth;llenarse la boca (hablando) de fig talk of nothing but;quitarse algo de la boca fig go odo without sth, deny o.s. sth2 ZO crab claw* * *boca nf1) : mouth2)boca arriba : face up, on one's back3)boca abajo : face down, prone4)boca de riego : hydrant5)en boca de : according to* * *boca n1. (de persona, animal) mouth2. (entrada) entrancecuando pienso en la comida, se me hace la boca agua when I think about food, it makes my mouth water -
5 cake
1. noun1) Kuchen, dera piece of cake — ein Stück Kuchen/Torte; (fig. coll.) ein Kinderspiel (ugs.)
go or sell like hot cakes — weggehen wie warme Semmeln (ugs.)
you cannot have your cake and eat it — (fig.) beides auf einmal geht nicht; see also academic.ru/73191/take">take 1. 3)
2) (block)2. transitive verba cake of soap — ein Riegel od. Stück Seife
(cover) verkrusten3. intransitive verbcaked with dirt/blood — schmutz-/blutverkrustet
(form a mass) verklumpen* * *[keik] 1. noun1) (a food made by baking a mixture of flour, fat, eggs, sugar etc: a piece of cake; a plate of cream cakes; a Christmas cake.) der Kuchen2) (a piece of other food pressed into shape: fishcakes; oatcakes.) kuchenartig geformte Masse3) (a flattened hard mass: a cake of soap.) der Riegel2. verb(to cover in the form of a dried mass: His shoes were caked with mud.) verkrusten* * *[keɪk]I. nbirthday/wedding \cake Geburtstags-/Hochzeitstorte fbutter/sponge \cake Rühr-/Biskuitkuchen mchocolate \cake Schokoladenkuchen mfruit \cake englischer [Tee]kuchenpotato \cake Kartoffelpuffer m, Reibekuchen m3. (block)\cake of soap Stück nt Seife5.▶ to have a fair slice of the \cake sein Stück vom Kuchen abbekommen▶ to have one's \cake and eat it [too] alles gleichzeitig wollenIII. vtto be \caked with blood/mud blut-/dreckverkrustet seinto be \caked with filth schmutzbedeckt seinIV. vi blood, make-up eintrocknen; blood, mud eine Kruste bilden* * *[keɪk]1. n1) Kuchen m; (= gateau) Torte f; (= bun, individual cake) Gebäckstück nt, Teilchen nt (dial)cakes and pastries — Gebäck nt
a piece of cake (fig inf) — ein Kinderspiel nt, ein Klacks m (inf)
he/that takes the cake (inf) — das ist das Schärfste (inf); (negatively also) das schlägt dem Fass den Boden aus
he wants to have his cake and eat it (prov) — er will das eine, ohne das andere zu lassen
2. vtdick einschmierenmy shoes are caked with or in mud — meine Schuhe sind völlig verdreckt or dreckverkrustet
3. vifesttrocknen, eine Kruste bilden* * *cake [keık]A s1. Kuchen m, Torte f:not be all cakes and ale kein reines Vergnügen sein;marriage is not always cakes and ale die Ehe hat nicht nur angenehme Seiten;take the cake umg den Vogel abschießen;that (really) takes the cake! umga) das ist (einsame) Spitze,b) pej das ist (wirklich) das Allerletzte!;you can’t have your cake and eat it, you can’t eat your cake and have it du kannst nur eines von beiden tun oder haben, entweder — oder!;2. Fladen m, ungesäuertes Brot, besonders schott Haferkuchen m3. (Fleisch-, Fisch) Frikadelle f4. kuchen- oder laibförmige Masse, z. B. Tafel f (Schokolade), Riegel m (Seife)5. (Schmutz- etc) Kruste f:B v/t mit einer Kruste überziehen:* * *1. noun1) Kuchen, dera piece of cake — ein Stück Kuchen/Torte; (fig. coll.) ein Kinderspiel (ugs.)
go or sell like hot cakes — weggehen wie warme Semmeln (ugs.)
you cannot have your cake and eat it — (fig.) beides auf einmal geht nicht; see also take 1. 3)
2) (block)2. transitive verba cake of soap — ein Riegel od. Stück Seife
(cover) verkrusten3. intransitive verbcaked with dirt/blood — schmutz-/blutverkrustet
(form a mass) verklumpen* * *n.Kuchen - m. -
6 cake
keik
1. noun1) (a food made by baking a mixture of flour, fat, eggs, sugar etc: a piece of cake; a plate of cream cakes; a Christmas cake.) pastel2) (a piece of other food pressed into shape: fishcakes; oatcakes.) pastel; tortita; croqueta3) (a flattened hard mass: a cake of soap.) pastilla
2. verb(to cover in the form of a dried mass: His shoes were caked with mud.) estar cubierto decake n pastel / tartatr[keɪk]1 SMALLCOOKERY/SMALL pastel nombre masculino, tarta, torta2 (of soap) pastilla1 endurecerse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a piece of cake estar tirado,-a, estar chupado,-ato be caked with something estar cubierto,-a de algo, estar recubierto,-a de algoto go like hot cakes / sell like hot cakes venderse como rosquillasto have one's cake and eat it querer nadar y guardar la ropa, querer estar en misa y repicandoto want a slice of the cake figurative use querer una tajada del pastelcake shop pasteleríacake tin molde nombre masculino: cubrircaked with mud: cubierto de barrocake vi: endurecersecake n1) : torta f, bizcocho m, pastel m2) : pastilla f (de jabón)3)to take the cake : llevarse la palma, ser el colmon.• bizcocho s.m.• pan s.m.• pastel s.m.• pastelillo s.m.• pastilla s.f.• tarta s.f.• torta s.f.v.• apelmazar v.• aterronarse v.
I keɪk1) u c ( Culin) ( large) pastel m, tarta f (Esp), torta f (esp CS); (small, individual) pastel m, masa f (RPl)sponge cake — bizcocho m, queque m (AmL exc RPl), bizcochuelo m (CS), ponqué m (Col, Ven), panque m (Méx)
the icing o (AmE also) frosting on the cake — un extra
to be a piece of cake — (colloq) ser* pan comido (fam)
to take the cake — (colloq) ser el colmo (fam); \<\<person\>\> llevarse la palma (fam)
to go o sell like hot cakes — venderse como pan caliente or como rosquillas
to have one's cake and eat it: you can't have your cake and eat it too — no puedes tenerlo todo, tienes que elegir
2) ccake of soap — pastilla f de jabón
II
transitive verb (usu pass)[keɪk]to be caked WITH something: our shoes were caked with mud — teníamos los zapatos cubiertos de barro endurecido
1. N1) (large) tarta f, pastel m, torta f (LAm); (small) pastel m, queque m (LAm); (sponge, plain) bizcocho m, pan m dulcethe way the national cake is divided — (fig) la forma en que está repartida la tarta or está repartido el pastel nacional
- go or sell like hot cakesto have one's cake and eat it —
2) (=bar) [of chocolate] barra f ; [of soap] pastilla f2.VTcaked with mud — embarrado, cubierto de barro seco
3.VI [blood] coagularse; [mud] endurecerse4.CPDcake pan N — (US) bizcochera f
cake shop N — pastelería f
cake tin N — (for baking) bizcochera f ; (for storing) caja f de pastel
* * *
I [keɪk]1) u c ( Culin) ( large) pastel m, tarta f (Esp), torta f (esp CS); (small, individual) pastel m, masa f (RPl)sponge cake — bizcocho m, queque m (AmL exc RPl), bizcochuelo m (CS), ponqué m (Col, Ven), panque m (Méx)
the icing o (AmE also) frosting on the cake — un extra
to be a piece of cake — (colloq) ser* pan comido (fam)
to take the cake — (colloq) ser el colmo (fam); \<\<person\>\> llevarse la palma (fam)
to go o sell like hot cakes — venderse como pan caliente or como rosquillas
to have one's cake and eat it: you can't have your cake and eat it too — no puedes tenerlo todo, tienes que elegir
2) ccake of soap — pastilla f de jabón
II
transitive verb (usu pass)to be caked WITH something: our shoes were caked with mud — teníamos los zapatos cubiertos de barro endurecido
-
7 pile
I [paɪl]1) (untidy heap) mucchio m.; (stack) pila f.in a pile — accatastato, ammucchiato
2) colloq. (large amount)a pile of, piles of — un mucchio di
3) el. nucl. pila f.4) lett. o scherz. (building) edificio m.••II 1. [paɪl]to make one's pile — colloq. fare fortuna, farsi i soldi
2.to be piled with — [ surface] essere ingombro o pieno di [ objects]
verbo intransitivo colloq.to pile into — (board) [ people] ammassarsi su, accalcarsi su [ vehicle]; (crash) [ vehicle] tamponare [ other vehicle]
- pile in- pile on- pile upIII [paɪl] IV [paɪl]nome (of fabric, carpet) pelo m.* * *I 1. noun1) (a (large) number of things lying on top of each other in a tidy or untidy heap; a (large) quantity of something lying in a heap: There was a neat pile of books in the corner of the room; There was pile of rubbish at the bottom of the garden.)2) (a large quantity, especially of money: He must have piles of money to own a car like that.)2. verb(to make a pile of (something); to put (something) in a pile: He piled the boxes on the table.)- pile-up- pile up II(a large pillar or stake driven into the ground as a foundation for a building, bridge etc: The entire city of Venice is built on piles.)III noun(the thick soft surface of carpets and some kinds of cloth eg velvet: The rug has a deep/thick pile.)* * *pile (1) /paɪl/n.● pile-driver, battipalo; berta; (fam.) ( boxe) colpo (o pugno) poderoso, mazzata (fig.); ( calcio, ecc.) staffilata, stangata, stoccata □ pile-dweller, palafitticolo □ pile-dwelling, casa su palafitte; palafitta □ (ind. costr.) pile foundation, fondazione su pali □ (edil.) pile shoe, puntazza □ (archeol.) pile-work, palafitta □ to drive a pile, piantare un paloFALSI AMICI: pile non significa pile nel senso italiano di tessuto sintetico. ♦ pile (2) /paɪl/n.1 pila; cumulo; mucchio; catasta: There is a pile of dishes to wash, c'è una pila di piatti da lavare2 casamento; edificio; blocco di case; isolato3 (fam.) mucchio di quattrini; bel gruzzolo: to make a (o one's) pile, farsi un bel gruzzolo; far fortuna4 (fis. nucl.) pila5 (elettr.) pila a secco● pile-up, (autom.) ammasso (o groviglio) di auto ( incidente); carambola; ( ciclismo) groviglio ( di corridori caduti): DIALOGO → - Discussing sport- There was a three car pile-up on the first bend, c'è stato un tamponamento a catena di tre macchine alla prima curva □ atomic pile, pila atomica (o nucleare) □ funeral pile, pila funeraria; pira; rogo □ to stack st. in a pile, accatastare qc. □ wood pile, catasta di legnaFALSI AMICI: pile non significa pile nel senso italiano di tessuto sintetico NOTA D'USO: - pile o fleece?-. pile (3) /paɪl/n. [u]FALSI AMICI: pile non significa pile nel senso italiano di tessuto sintetico. (to) pile (1) /paɪl/v. t.1 palificare; conficcar pali in2 munire di palafitte.(to) pile (2) /paɪl/A v. t.1 accatastare; ammassare; ammucchiare; ammonticchiareB v. i.1 ammucchiarsi; accumularsi2 affollarsi; ammassarsi.* * *I [paɪl]1) (untidy heap) mucchio m.; (stack) pila f.in a pile — accatastato, ammucchiato
2) colloq. (large amount)a pile of, piles of — un mucchio di
3) el. nucl. pila f.4) lett. o scherz. (building) edificio m.••II 1. [paɪl]to make one's pile — colloq. fare fortuna, farsi i soldi
2.to be piled with — [ surface] essere ingombro o pieno di [ objects]
verbo intransitivo colloq.to pile into — (board) [ people] ammassarsi su, accalcarsi su [ vehicle]; (crash) [ vehicle] tamponare [ other vehicle]
- pile in- pile on- pile upIII [paɪl] IV [paɪl]nome (of fabric, carpet) pelo m. -
8 cake
[keik] 1. noun1) (a food made by baking a mixture of flour, fat, eggs, sugar etc: a piece of cake; a plate of cream cakes; a Christmas cake.) kage2) (a piece of other food pressed into shape: fishcakes; oatcakes.) frikadelle; bøf3) (a flattened hard mass: a cake of soap.) stykke2. verb(to cover in the form of a dried mass: His shoes were caked with mud.) indsmøre; sjaske til* * *[keik] 1. noun1) (a food made by baking a mixture of flour, fat, eggs, sugar etc: a piece of cake; a plate of cream cakes; a Christmas cake.) kage2) (a piece of other food pressed into shape: fishcakes; oatcakes.) frikadelle; bøf3) (a flattened hard mass: a cake of soap.) stykke2. verb(to cover in the form of a dried mass: His shoes were caked with mud.) indsmøre; sjaske til -
9 hot
[hot]1) (having or causing a great deal of heat: a hot oven; That water is hot.) varm2) (very warm: a hot day; Running makes me feel hot.) hed; varm3) ((of food) having a sharp, burning taste: a hot curry.) stærk; krydret4) (easily made angry: a hot temper.) hidsig5) (recent; fresh: hot news.) frisk•- hotly- hot air
- hot-blooded
- hot dog
- hotfoot
- hothead
- hotheaded
- hothouse
- hot-plate
- be in
- get into hot water
- hot up
- in hot pursuit
- like hot cakes* * *[hot]1) (having or causing a great deal of heat: a hot oven; That water is hot.) varm2) (very warm: a hot day; Running makes me feel hot.) hed; varm3) ((of food) having a sharp, burning taste: a hot curry.) stærk; krydret4) (easily made angry: a hot temper.) hidsig5) (recent; fresh: hot news.) frisk•- hotly- hot air
- hot-blooded
- hot dog
- hotfoot
- hothead
- hotheaded
- hothouse
- hot-plate
- be in
- get into hot water
- hot up
- in hot pursuit
- like hot cakes -
10 bañar
v.1 to bathe, to give a bath to, to bath.La madre baña al bebé a diario The mother bathes the baby daily.2 to apply a coating to, to coat.El alfarero baña el jarrón The potter applies a coating to the vase.3 to immerse in water.* * *1 (gen) to bathe2 (lavar) to bath■ ¿vas a bañar al bebé? are you going to bath the baby?3 (cubrir) to coat; (en oro etc) to plate1 to bathe (nadar) to have a swim, go for a swim■ me voy a bañar, hace calor I'm going for a swim, it's hot* * *verb1) to bathe, wash2) dip, coat•- bañarse* * *1. VT1)bañar a algn — to bath sb, bathe sb (EEUU), give sb a bath
bañé al bebé esta mañana — I bathed the baby this morning, I gave the baby a bath this morning
2) (Culin)una galleta bañada en coñac — a biscuit dipped o soaked in brandy
he bañado el pastel de o con chocolate — I've covered the cake with chocolate icing, I've iced the cake with chocolate
3) (=dar una capa de) to plate4) (=cubrir)bañado en sangre/sudor — [persona] bathed o drenched in blood/sweat; [ropa] drenched in blood/sweat
tenía la cara bañada en lágrimas — her face was bathed in o wet with tears
5) [mar, lago] to wash liter6) [luz, sol] to flood, batheel sol bañaba de luz su cuarto — the sun flooded his room with light, the sun bathed his room in light
2.See:* * *1.verbo transitivo1) <niño/enfermo> to bath, give... a bath2)a) <pulsera/cubierto> to plateb)bañado en algo — (en salsa/sangre) covered with something; en sudor bathed o covered in something; en lágrimas bathed in something
3)a) (liter) mar/río to bathe (liter), wash (liter)b) (liter) luz/sol to bathe (liter)2.bañarse v pron (refl)a) ( en bañera) to have o take a bath, to bathe (AmE)b) (en mar, río) to swim, bathemandar a alguien a bañarse — (CS fam) to tell somebody to get lost (colloq)
* * *= bathe.Ex. We also spend a certain amount of time each day dealing with our bodily functions, bathing, washing, brushing our teeth and so on.----* bañarse = bathe.* bañarse desnudo = skinny dip.* bañarse en bolas = skinny dip.* * *1.verbo transitivo1) <niño/enfermo> to bath, give... a bath2)a) <pulsera/cubierto> to plateb)bañado en algo — (en salsa/sangre) covered with something; en sudor bathed o covered in something; en lágrimas bathed in something
3)a) (liter) mar/río to bathe (liter), wash (liter)b) (liter) luz/sol to bathe (liter)2.bañarse v pron (refl)a) ( en bañera) to have o take a bath, to bathe (AmE)b) (en mar, río) to swim, bathemandar a alguien a bañarse — (CS fam) to tell somebody to get lost (colloq)
* * *= bathe.Ex: We also spend a certain amount of time each day dealing with our bodily functions, bathing, washing, brushing our teeth and so on.
* bañarse = bathe.* bañarse desnudo = skinny dip.* bañarse en bolas = skinny dip.* * *bañar [A1 ]vtA ‹niño/enfermo› (en la bañera) to bath, give … a bath; (en la ducha) to give … a showerhay que bañar al or el perro we have to give the dog a bathB1 ‹pulsera/cubierto› to plate bañar algo EN algo to plate sth WITH sthel anillo está bañado en oro the ring is gold-plated2 (cubrir) to coverservir la coliflor bañada con or en salsa de tomate serve the cauliflower covered with tomato saucellegó bañado en sudor he arrived bathed o covered in sweatcon el rostro bañado en lágrimas with his face bathed in tearssu cadáver bañado en sangre his dead body covered in bloodCsu rostro bañado por la luz de la luna her face bathed in moonlightD( Ven fam) (superar): Julio lo baña en inglés Julio is way o miles o streets ahead of him in English ( colloq)■ bañarse( refl)1 (en la bañera) to have o take a bath, to bathe ( AmE); (en la ducha) to shower, have o take a shower¡te has bañado en perfume! you've certainly splashed on the perfume!2 (en el mar, un río) to swim, batheno me gusta bañarme en el río I don't like bathing/swimming in the river¿te has bañado hoy? have you been in the water o been swimming today?[ S ] prohibido bañarse no bathing, no swimmingmandar or echar a algn a bañarse (CS fam); to tell sb to get lost ( colloq), to tell sb to go to hell (sl)¡anda a bañarte! go jump in a lake ( colloq)* * *
bañar ( conjugate bañar) verbo transitivo
1 ‹niño/enfermo› to bath, give … a bath
2 ‹pulsera/cubierto› to plate
bañarse verbo pronominal ( refl)
bañar verbo transitivo
1 (en agua) to bath
2 (cubrir) to coat, cover: tienes que bañar en oro esa pulsera, you have to goldplate that bracelet
3 (una costa, una comarca) to bathe: Mallorca es una isla bañada por el Mediterráneo, Mallorca is surrounded by the Mediterranean
' bañar' also found in these entries:
English:
bath
- dip
- bathe
- frost
- ice
* * *♦ vt1. [asear] to give a bath to, Br to bath;Med [paciente] to bathe2. [revestir] to coat;baña el bizcocho con chocolate pour chocolate over the sponge, cover the sponge in chocolate;bañado en oro/plata gold-/silver-plated;bañado en sudor bathed in sweat3. [sujeto: río] to flow through;el Índico baña las costas del país the Indian Ocean washes the coast of the country4. [sujeto: sol, luz] to bathe;el sol bañaba el patio the courtyard was bathed in sunlight* * *v/tbath;bañado en lágrimas bathed in tears* * *bañar vt1) : to bathe, to wash2) : to immerse, to dip3) : to coat, to coverbañado en lágrimas: bathed in tears* * *bañar vb1. (niño, etc) to bath2. (pastel) to cover / to coat -
11 restos
m.pl.1 remains, pickings, debris, leavings.2 remnants, odds and ends.* * *2 (de comida) leftovers* * *remains, leftovers* * *= crumbs, remains, debris, wreckage, leftovers.Ex. Next a 'picker' cleaned any remaining crumbs of plaster or metal from the face of the plate.Ex. The scattered remains of homesteads also dot the rugged landscape.Ex. Nothing is left except debris and there remains nothing to salvage: only to bulldoze, clear and throw into rubbish dumps.Ex. The wreckage of a Venetian galleon and its cargo were found on the seabed near the islet of Gnalic in Dalmatia.Ex. Fish cakes are a great way of using up leftovers such as cooked fish and mashed potatoes, which might otherwise be thrown away.----* aprovechamiento de los restos de animales = animal rendering.* comerse los restos de = scavenge.* comerse los restos dejados por otro = scavenge.* restos calcinados = charred remains.* restos carbonizados = charred remains.* reutilización de los restos de animales = animal rendering.* * *= crumbs, remains, debris, wreckage, leftovers.Ex: Next a 'picker' cleaned any remaining crumbs of plaster or metal from the face of the plate.
Ex: The scattered remains of homesteads also dot the rugged landscape.Ex: Nothing is left except debris and there remains nothing to salvage: only to bulldoze, clear and throw into rubbish dumps.Ex: The wreckage of a Venetian galleon and its cargo were found on the seabed near the islet of Gnalic in Dalmatia.Ex: Fish cakes are a great way of using up leftovers such as cooked fish and mashed potatoes, which might otherwise be thrown away.* aprovechamiento de los restos de animales = animal rendering.* comerse los restos de = scavenge.* comerse los restos dejados por otro = scavenge.* restos calcinados = charred remains.* restos carbonizados = charred remains.* reutilización de los restos de animales = animal rendering.* * *restos n1. (ruinas) remains2. (de comida) leftovers -
12 cake
keik 1. noun1) (a food made by baking a mixture of flour, fat, eggs, sugar etc: a piece of cake; a plate of cream cakes; a Christmas cake.) kake2) (a piece of other food pressed into shape: fishcakes; oatcakes.) -kake, -bolle3) (a flattened hard mass: a cake of soap.) stykke, blokk2. verb(to cover in the form of a dried mass: His shoes were caked with mud.) dekke, klumpe segkakeIsubst. \/keɪk\/1) kake2) stykke, blokk3) skorpecakes and ale ( gammeldags) vellevned, gode dagerdemand one's slice\/share of the cake ( overført) kreve sin del av kaka tohave one's cake and eat it (too) få både i pose og sekksell like hot cakes gå som varmt hvetebrødtake the cake ( hverdagslig) ta kaka, slå alt, ta prisenIIverb \/keɪk\/sette skorpe, skorpe seg, størknebe caked with something forklaring: være full av\/dekket med noe som er størknet -
13 cake
[keik] 1. noun1) (a food made by baking a mixture of flour, fat, eggs, sugar etc: a piece of cake; a plate of cream cakes; a Christmas cake.) bolo2) (a piece of other food pressed into shape: fishcakes; oatcakes.) bolinho3) (a flattened hard mass: a cake of soap.) barra2. verb(to cover in the form of a dried mass: His shoes were caked with mud.) empastar* * *[keik] n 1 bolo. chocolate cake / bolo de chocolate. a layer cake / bolo recheado. cake mix / mistura para bolo. 2 torta. 3 biscoito. 4 qualquer bolinho frito ou cozido no forno. 5 massa. 6 barra, pedaço. cake of chocolate / barra de chocolate. cake of soap / pedaço de sabão. • vt+vi endurecer(-se), solidificar(-se). cakes and ale 1 os prazeres da vida. 2 boa vida. to sell like hot cakes sl ter saída, vender muito. to take the cake sl levar ou ganhar o prêmio. -
14 cake
I [keɪk]1) gastr. torta f., focaccia f., dolce m.; (smaller) tortina f.2) (of fish, potato) crocchetta f.••it's a piece of cake — colloq. è una pacchia, è un gioco da ragazzi
II 1. [keɪk]to get a o one's slice o share of the cake avere la propria fetta di torta; you can't have your cake and eat it non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca; to sell like hot cakes andare a ruba, vendersi come il pane; that takes the cake! — colloq. è il colmo!
verbo transitivo [mud, blood] incrostare, seccarsi (formando croste) su [clothes, person]2.verbo intransitivo [mud, blood] incrostarsi, rapprendersi* * *[keik] 1. noun1) (a food made by baking a mixture of flour, fat, eggs, sugar etc: a piece of cake; a plate of cream cakes; a Christmas cake.) dolce, torta2) (a piece of other food pressed into shape: fishcakes; oatcakes.) frittella, crocchetta3) (a flattened hard mass: a cake of soap.) pezzo2. verb(to cover in the form of a dried mass: His shoes were caked with mud.) incrostare* * *I [keɪk]1) gastr. torta f., focaccia f., dolce m.; (smaller) tortina f.2) (of fish, potato) crocchetta f.••it's a piece of cake — colloq. è una pacchia, è un gioco da ragazzi
II 1. [keɪk]to get a o one's slice o share of the cake avere la propria fetta di torta; you can't have your cake and eat it non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca; to sell like hot cakes andare a ruba, vendersi come il pane; that takes the cake! — colloq. è il colmo!
verbo transitivo [mud, blood] incrostare, seccarsi (formando croste) su [clothes, person]2.verbo intransitivo [mud, blood] incrostarsi, rapprendersi -
15 hot
I 1. [hɒt]1) (very warm) [season, country, bath, plate, hands, sun] caldo; [food, drink] caldo, bollenteto be o feel hot avere caldo; to get hot [ person] cominciare ad avere caldo; [engine, oven] riscaldarsi; [ weather] cominciare a essere caldo; the room feels hot fa caldo nella stanza; the sun felt hot on his back il sole gli scaldava la schiena; your forehead feels hot hai la fronte calda; digging is hot work vangare (è un lavoro che) fa venire caldo; when the sun is at its hottest quando il sole è più caldo; how hot should I have the oven? a quale temperatura deve essere il forno? a cake hot from the oven una torta appena sfornata; to go hot and cold — sudare freddo
2) gastr. [mustard, spice] forte; [sauce, dish] piccantehot from o off the press — [ book] fresco di stampa
4) (fierce, keen) [ competition] accanito5) (short)6) (in demand) AE colloq.to be hot — [show, film] spopolare
7) colloq. (good)to be hot on sth. — (knowledgeable) essere ferrato in qcs.; (keen) essere entusiasta di qcs
8) colloq. (stolen) che scotta10) nucl. (radioactive) radioattivo11) (close)to be hot on sb.'s trail — essere sulle tracce di qcn.
to be hot on the trail of sth. — seguire una buona pista per trovare qcs.
to set off in hot pursuit of sb. — lanciarsi all'inseguimento di qcn.
you're getting hot — (in guessing games) fuocherello
12) AE colloq. (erotic) [movie, scene] spinto, piccante2.to have the hots for sb. — pop. eccitarsi per qcn
••II [hɒt]to be in hot water — essere nei pasticci o nei guai
- hot up* * *[hot]1) (having or causing a great deal of heat: a hot oven; That water is hot.) caldo2) (very warm: a hot day; Running makes me feel hot.) caldo3) ((of food) having a sharp, burning taste: a hot curry.) piccante4) (easily made angry: a hot temper.) focoso, irruento5) (recent; fresh: hot news.) fresco, recente•- hotly- hot air
- hot-blooded
- hot dog
- hotfoot
- hothead
- hotheaded
- hothouse
- hot-plate
- be in
- get into hot water
- hot up
- in hot pursuit
- like hot cakes* * *I 1. [hɒt]1) (very warm) [season, country, bath, plate, hands, sun] caldo; [food, drink] caldo, bollenteto be o feel hot avere caldo; to get hot [ person] cominciare ad avere caldo; [engine, oven] riscaldarsi; [ weather] cominciare a essere caldo; the room feels hot fa caldo nella stanza; the sun felt hot on his back il sole gli scaldava la schiena; your forehead feels hot hai la fronte calda; digging is hot work vangare (è un lavoro che) fa venire caldo; when the sun is at its hottest quando il sole è più caldo; how hot should I have the oven? a quale temperatura deve essere il forno? a cake hot from the oven una torta appena sfornata; to go hot and cold — sudare freddo
2) gastr. [mustard, spice] forte; [sauce, dish] piccantehot from o off the press — [ book] fresco di stampa
4) (fierce, keen) [ competition] accanito5) (short)6) (in demand) AE colloq.to be hot — [show, film] spopolare
7) colloq. (good)to be hot on sth. — (knowledgeable) essere ferrato in qcs.; (keen) essere entusiasta di qcs
8) colloq. (stolen) che scotta10) nucl. (radioactive) radioattivo11) (close)to be hot on sb.'s trail — essere sulle tracce di qcn.
to be hot on the trail of sth. — seguire una buona pista per trovare qcs.
to set off in hot pursuit of sb. — lanciarsi all'inseguimento di qcn.
you're getting hot — (in guessing games) fuocherello
12) AE colloq. (erotic) [movie, scene] spinto, piccante2.to have the hots for sb. — pop. eccitarsi per qcn
••II [hɒt]to be in hot water — essere nei pasticci o nei guai
- hot up -
16 есть
гл.1. to eat; 2. to consume; 3. to feed; 4. to have a snack; 5. to swallow; 6. to lick; 7. to gobble; 8. to munch; 9. to crunch; 10. to nibble; 11. to devour; 12. lo chewРусский глагол есть указывает только на сам факт потребления пищи, но не уточняет, как и кто эту пищу съедает. Английские соответствия, сохраняя общее значение, уточняют, как и кто совершает это действие.1. to eat — есть, питаться (поглощение пищи, без указания способа или манеры еды): to cat bread (meat, fish, eggs, fruit) — есть хлеб (мясо, рыбу, яйца, фрукты); to eat much (little, slowly, quickly) — есть много (мало, медленно, быстро); to cat with a spoon (with a fork) — есть ложкой (вилкой) She doesn't eat well. — Она плохо ест. She hasn't eaten any breakfast. — Она совсем не завтракала./Она ничего не ела на завтрак. What did you have to eat? — Что вы ели?/Чем вас кормили? We eat at home. — Мы питаемся дома. I don't eat beets. — Я не ем свеклу. The child doesn't eat well/much. — Ребенок плохо ест./Ребенок мало ест. Is there anything to eat in the house? — В доме есть что-нибудь, что можно поесть? Не doesn't eat regularly. — Он питается нерегулярно. Don't speak when eating. — Когда ешь, не разговаривай.2. to consume — есть, потреблять, съедать, поедать, поглощать ( используется главным образом в технических и научных текстах): This car consumes a lot of petrol. — Эта машина расходует много бензина./Эта машина потребляет много бензина. At one point he was consuming over a bottle of whisky a day. — Одно время он выпивал больше бутылки виски в день. People who consume a large amount of animal fat are more likely to get cancer and heart disease. — Люди, которые едят много животных жиров, с большей вероятностью заболеют раком и сердечными болезнями./ Люди, потребляющие много животных жиров, с большей вероятностью заболеют раком и сердечными болезнями. Food products have dates pointed on them to show if they are safe for consumption lo be consumed. — На пищевых продуктах ставят даты, указывающие сроки их возможного использования/до которых их можно употреблять.3. to feed — есть, питать, питаться, кормить, кормиться: to feed smb well — кормить кого-либо хорошо/питать кого-либо хорошо; to feed on fruit (on vegetables, on fresh milk) — питаться фруктами (овощами, свежим молоком); to feed smb on/with smith — кормить кого-либо чем-либо The pigs were feeding from a trough in the middle of the yard. — Поросята ели из корыта посередине двора. Most of newborn babies will want to feed every few hours. — Большинство младенцев хотят есть через каждые несколько часов. In summer we mostly feed on vegetables and fruit. — Летом мы большей частью питаемся овощами и фруктами./Летом мы едим в основном овощи и фрукты. Mother feeds us on vegetables. — Мать кормит нас овощами.4. to have a snack — есть, перекусывать (поесть немного, слегка): Не prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the evening. — Он предпочитает легко перекусить во время ленча и основательно поесть вечером. Do you feel like having a snack now or would you rather wait for lunch? — Ты хочешь сейчас перекусить, или лучше подождешь до обеда? Не was always having a snack of potato chips and so he never ate good healthy food. — Он вечно жевал картофельные чипсы и поэтому никогда толком не ел здоровую пищу.5. to swallow — есть, съесть, глотать, проглатывать: to swallow smth hurriedly — поспешно проглотить что-либо/наспех съесть что-либо Не was so hungry that he swallowed his dinner without realizing what he was eating. — Он был так голоден, что мигом съел обед, даже не заметив, что это было./Он был так голоден, что мигом проглотил обед, не заметив, что он съел. It is hard for me to swallow. — Мне трудно глотать. I cannot swallow anything fat. — Я не могу есть ничего жирного./Я не могу съесть ничего жирного./Я не могу проглотить ничего жирного. Since the operation on his throat he's found it difficult to swallow. — После перенесенной операции на горле ему трудно глотать./После перенесенной операции на горле ему трудно есть. She would not touch fish for years after she swallowed a fish bone. — Она не дотрагивалась до рыбы многие годы после того, как проглотила рыбную кость.6. to lick — есть, лакать, лизать, облизывать, вылизывать: to lick one's lips (the spoon) — облизывать губы (ложку); to lick the spoon (the plate) clean — дочиста вылизать ложку (тарелку); to lick the Jam off one's lips — слизнуть варенье с губ The boy was sitting in the sun licking an ice cream. — Мальчик сидел на солнце и ел мороженое. It was delicious, I licked every last bit of it off my plate. — Это было очень вкусно, и я съел все дочиста./Это было очень вкусно, и я съел все до последней крошки. The cat licked up the spilt milk. — Кошка вылизала пролитое молоко./ Кошка вылакала пролитое молоко. She is in the habit of licking her lips. — У нее привычка облизывать губы. Don't lick your fingers. — He облизывай пальцы. Не licked the plate clean. — Он съел все и дочиста вылизал тарелку.7. to gobble — есть быстро и жадно, пожирать, проглатывать, есть шумно с набитым ртом: Don't gobble your food, it is bad manners. — Неприлично заглатывать большие куски пиши. Не gobbled his lunch down then dashed off to meet his next client. — Он быстро проглотил свой ленч и помчался на встречу со своим следующим клиентом. The cakes were all gobbled up. — Все пироги были быстро съедены. Inflation has gobbled up our wage increases. — Инфляция проглотила наше повышение зарплаты./Инфляция сожрала наше повышение зарплаты.8. to munch — жевать ( беззубым ртом), чавкать, грызть ( с трудом): to munch an apple — грызть яблоко Mark was slowly munching his last piece of cake. — Марк, чавкая, медленно ел свой последний кусок торта.9. to crunch — грызть ( с хрустом), хрустеть ( есть что-либо сухое и очень твердое): to crunch biscuit (toasts) — грызть сухое печенье (поджаренный хлеб) The dog was crunching a bone. — Собака грызла кость. He drank his orange juice and crunched a half-burned piece of toast. — Он пил апельсиновый сок и с хрустом ел подгоревший тост. The child was reading the paper crunching a raw carrot. — Ребенок читал газету и грыз морковку./Ребенок читал газету и с хрустом ел морковку.10. to nibble — грызть, обгрызать, есть маленькими кусочками, щипать: A child was nibbling a biscuit. — Ребенок грыз печенье мелкими кусочками./Ребенок ел печенье мелкими кусочками. Since she started her diet, she just nibbled a carrot or two for her lunch. — С тех пор как она перешла на диету, она на ленч ела только пару морковок. The rabbit sniffed at the lettuce leaf and then began to nibble slowly. — Кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно грызть./Кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно есть. Mice have been nibbling (at) the cheese. — Мыши грызли сыр./Мыши ели сыр. Children, stop nibbling the buns. — Дети, перестаньте обгрызать булочки. The fish were just nibbling. — Рыбы только объедали наживку. Sheep were nibbling the grass. — Овцы щипали траву./Овцы ели траву. The girl nibbled at a chocolate biscuit. — Девочка отламывала/ела маленькими кусочками шоколадное печенье.11. to devour — жадно есть, пожирать, поглотать, проглатывать (может употребляться как в прямом, так и в переносном смысле): to devour one's prey — пожирать добычу; to devour one's dinner — проглотить обед; to devour a novel — проглотить роман; to devour smb with one's eyes — пожирать кого-либо глазами The boys devoured their pancakes with great joy. — Мальчики с большим удовольствием поглотали/проглатывали блины.12. to chew — есть разжевывая, жевать, пережевывать: to chew well — хорошо прожевывать; to chew slowly — медленно жевать Chew your meal well before swallowing. — Пережевывай мясо хорошенько, прежде чем его проглотить. Don't chew the pill, swallow it. — He разжевывай таблетку, проглоти ее. No wonder you have stomach trouble — you swallow your food without chewing it up. — Ничего удивительного, что у тебя неполадки с желудком — ты глотаешь пищу не прожевывая ее. Не was chewing on his meat as if he found it hard to swallow. — Он разжевывал мясо, как будто ему его трудно было глотать./Он жевал мясо, как будто ему было трудно глотать. -
17 hot
hot1) (having or causing a great deal of heat: a hot oven; That water is hot.) varm, het2) (very warm: a hot day; Running makes me feel hot.) ubehagelig varm3) ((of food) having a sharp, burning taste: a hot curry.) krydret, sterk4) (easily made angry: a hot temper.) hissig, heftig5) (recent; fresh: hot news.) (rykende) fersk•- hotly- hot air
- hot-blooded
- hot dog
- hotfoot
- hothead
- hotheaded
- hothouse
- hot-plate
- be in
- get into hot water
- hot up
- in hot pursuit
- like hot cakeshet--------varmIverb \/hɒt\/ (britisk, hverdagslig)1) varme, gjøre varm2) bli varm, varmes3) gjøre aktiv, gjøre livlig, gjøre spennende4) bli aktiv, bli livlig, bli spennende5) gjøre farlig6) bli farlighot it up for somebody ( slang) gjøre det hett for noen, gjøre helvete hett for noenIIadj. \/hɒt\/1) varm, het• hot milk2) ( om person) som føler seg varm3) ( matlaging) sterk, brennende, skarp• hot foodsterkt krydret mat, sterk matpepperen svir\/brenner på tungen4) hissig, ilter, oppfarende5) ( hverdagslig) opphisset, kåt6) ( hverdagslig) sexy, tiltrekkende7) ( om farge) dyp, intens, sterk, kraftig8) ( hverdagslig) gunstig, fordelaktig, heldig9) ( slang) voldsom, heftig, kraftigen heftig\/voldsom kamp13) (hverdagslig, om informasjon) svært pålitelig14) populær, in, på moten, salgbar, etterspurt15) fremgangsrik, suksessrik, populær18) (jakt, om spor) friskt, ferskt20) (sport, spill, om spiller) svært dyktig21) (spill, lek) nær målet, nær svaret, nesten riktig22) ( om deltaker i løp eller konkurranse) som er storfavoritt23) (ballspill, om et slag, en retur e.l.) hard, vanskelig for motparten å håndtere24) (om musikk, særlig jazz) hot (sterkt rytmisk og følelsesladet), het, fengende, heftig25) (slang, om tyvegods) forklaring: spesielt lett identifiserbart og dermed vanskelig å omsette26) (slang, om person) ettersøkt, etterlyst, jaget av politiet28) ( om bil eller motor) trimmet31) ( elektronikk) strømførende, sterkstrøms-32) (britisk, hverdagslig) nylig utstedt (om statskasseveksel)become too hot for somebody ( overført) begynne å brenne under føttene på noenblow hot and cold se ➢ blow, 4boiling hot kokende varm, kokvarmbroiling hot stekende hetburning hot brennende het, brennhetget hot over something hisse seg opp over noego hot and cold (all over) kaldsvettehave a hot time ( hverdagslig) gå hett for seg, gå varmt for segbe hot føle seg varmbe hot and bothered være bekymret, være sint, være irriterthot and hot rykende varm, kokende varma hot chase en vill jakthot colours intense farger, sterke fargerbe hot for eller be hot on something ivre for, være entusiastisk for, være tent på, være begeistret forhot news hete nyheter, het nyhethot off the press ( hverdagslig) fersk fra trykkerietbe hot on something være streng, være hard, være nådeløsvære begeistret for noe, ha entusiasme for noe, være tent på noehan er sportsbilentusiast\/ han vet mye om sportsbilervite mye om noe, være kunnskapsrik i noehot on the trail på rett spor hakk i hælhot pace voldsomt tempo, hardt tempohot rhythms heftige rytmerhot temper voldsomt temperament, hissig temperamenthot tip hett tipshot under the collar sint, irritertin hot haste i et oppjaget tempomake it hot for somebody ( hverdagslig) gjøre livet surt for noen, trakassere noen, gjøre det hett for noennot so hot ingenting å rope hurra for, midt på treet, sånn passesell like hot cakes selge som varmt hvetebrødIIIadv. \/hɒt\/1) ( britisk) hardt, grundig, strengt2) ivrig, med ivergive somebody it hot gå hardt til verks (mot noen) -
18 masa
f.1 mass.masa atómica atomic massmasa salarial total wages bill2 throng.en masa en massefabricación o producción en masa mass productionfuimos en masa a escuchar la conferencia a large group of us went to listen to the lecturelas masas the masses3 mixture (mezcla, pasta).4 earth (British), ground (United States) ( electricity and electronics).5 cake. ( River Plate)6 dough.7 bulk, conglomerate, volume.8 crowd, multitude.* * *1 (en general) mass2 FÍSICA mass4 (de gente) mass, crowd5 (mortero) mortar6 ELECTRICIDAD earth, US ground\masa atómica atomic massmasa encefálica brainmasa específica specific mass* * *noun f.1) mass2) dough* * *ISF1) [de pan] doughmasa quebrada — short pastry, shortcrust pastry
3) (=argamasa) mortarIISF1) (=conjunto) mass2) (=volumen) massmasa crítica — (Fís) critical mass; (fig) (=mínimo) requisite number
3) (Sociol)4)en masa — (=en multitud) en masse
5) (Econ)6) (Elec) earth, ground (EEUU)conectar un aparato con masa — to earth o (EEUU) ground an appliance
* * *1) (Coc)a) (para pan, pasta) dough; (para empanadas, tartas) pastry; ( para bizcocho) mixture; ( para crepes) batterb) (RPl) ( pastelito) pastry, cake2) (volumen, conglomerado) mass3) en masaa) (loc adj) <producción/fabricación> mass (before n); < despidos> mass (before n), wholesale (before n)b) (loc adv) < acudir> en masse4) (Pol, Sociol) masscultura/mercado de masas — mass culture/market
5)a) (Fís) massb) (Elec) ground (AmE), earth (BrE)* * *= bulk, lump, mass, dough, pastry, bread dough.Ex. The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.Ex. But the leaven of the principles, promulgated by the International Federation, has not yet penetrated into more than half the lump of documentary material.Ex. He glanced casually at the ill-balanced frontages of the buildings ahead that stretched on and on until they melded in an indistinguishable mass of gray at Laurence Street.Ex. A mixture of dough, using pancake flour, is used to represent the molten state of the earth billions of years ago.Ex. The book covers the following topics: cereals and pastas; vegetables and fruits; breads; desserts and cookies; cakes and icings; and pastry and pies.Ex. Freezing of bread dough is widely applied in food industry.----* acudir en masa = flock, flock in, be out in force, come out in + force.* alcanzar masa crítica = reach + critical mass, achieve + critical mass.* asesino de masas = mass murderer.* atraer en masa = pack 'em in.* coger a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.* comunicación de masas = mass communication.* control de masas = riot control, crowd control.* correo electrónico en masa = bulk e-mails.* cultura de masas = mass culture.* de masas = mass consumer.* deporte de masas = sport of the masses.* en masa = en masse, in bulk, bulk, in droves.* envío de correo electrónico en masa = bulk e-mailing.* envío de mensajes electrónicos en masa = bulk e-mailing.* espectrometría de masas = mass spectrometry.* ídolo de masas = crowd-pleaser.* importación en masa = bulk import.* índice de masa corporal (IMC) = body mass index (BMI).* industria de los medios de comunicación de masas = mass communications industry.* masa choux = choux pastry.* masa confusa = mush.* masa corporal = body mass.* masa crítica = critical mass.* masa de = carpet of.* masa de aire = air mass.* masa de gente = throng.* masa de hojaldre = flaky pastry.* masa de pan = bread dough.* masa en reposo = rest mass.* masa forestal = forest cover.* masa frita = fritter.* masa molecular = molecular mass.* masa popular = mass audience.* masa quebrada = short pastry, shortcrust.* masa quebradiza = shortcrust, short pastry.* masas, las = masses, the, hoi polloi, the.* medios de comunicación de masas = mass media, mass communications media, communications media.* mensajes electrónicos en masa = bulk e-mails.* mercado de masas = consumer market.* mercado de masas, el = mass market, the.* pérdida de masa ósea = bone loss.* pillar a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed.* * *1) (Coc)a) (para pan, pasta) dough; (para empanadas, tartas) pastry; ( para bizcocho) mixture; ( para crepes) batterb) (RPl) ( pastelito) pastry, cake2) (volumen, conglomerado) mass3) en masaa) (loc adj) <producción/fabricación> mass (before n); < despidos> mass (before n), wholesale (before n)b) (loc adv) < acudir> en masse4) (Pol, Sociol) masscultura/mercado de masas — mass culture/market
5)a) (Fís) massb) (Elec) ground (AmE), earth (BrE)* * *= bulk, lump, mass, dough, pastry, bread dough.Ex: The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.
Ex: But the leaven of the principles, promulgated by the International Federation, has not yet penetrated into more than half the lump of documentary material.Ex: He glanced casually at the ill-balanced frontages of the buildings ahead that stretched on and on until they melded in an indistinguishable mass of gray at Laurence Street.Ex: A mixture of dough, using pancake flour, is used to represent the molten state of the earth billions of years ago.Ex: The book covers the following topics: cereals and pastas; vegetables and fruits; breads; desserts and cookies; cakes and icings; and pastry and pies.Ex: Freezing of bread dough is widely applied in food industry.* acudir en masa = flock, flock in, be out in force, come out in + force.* alcanzar masa crítica = reach + critical mass, achieve + critical mass.* asesino de masas = mass murderer.* atraer en masa = pack 'em in.* coger a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.* comunicación de masas = mass communication.* control de masas = riot control, crowd control.* correo electrónico en masa = bulk e-mails.* cultura de masas = mass culture.* de masas = mass consumer.* deporte de masas = sport of the masses.* en masa = en masse, in bulk, bulk, in droves.* envío de correo electrónico en masa = bulk e-mailing.* envío de mensajes electrónicos en masa = bulk e-mailing.* espectrometría de masas = mass spectrometry.* ídolo de masas = crowd-pleaser.* importación en masa = bulk import.* índice de masa corporal (IMC) = body mass index (BMI).* industria de los medios de comunicación de masas = mass communications industry.* masa choux = choux pastry.* masa confusa = mush.* masa corporal = body mass.* masa crítica = critical mass.* masa de = carpet of.* masa de aire = air mass.* masa de gente = throng.* masa de hojaldre = flaky pastry.* masa de pan = bread dough.* masa en reposo = rest mass.* masa forestal = forest cover.* masa frita = fritter.* masa molecular = molecular mass.* masa popular = mass audience.* masa quebrada = short pastry, shortcrust.* masa quebradiza = shortcrust, short pastry.* masas, las = masses, the, hoi polloi, the.* medios de comunicación de masas = mass media, mass communications media, communications media.* mensajes electrónicos en masa = bulk e-mails.* mercado de masas = consumer market.* mercado de masas, el = mass market, the.* pérdida de masa ósea = bone loss.* pillar a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed.* * *A ( Coc)1 (para pan, pasta) dough; (para empanadas, tartas) pastry; (para bizcocho) mixture; (para crepes) batterCompuesto:puff pastryB (volumen, conglomerado) massuna masa de agua/aire a mass of water/airuna enorme masa forestal a huge expanse of forestun aumento de peso y de masa muscular an increase in weight and bulkCompuestos:atomic massmoney supplypayrollCen masa: producción/fabricación en masa mass productiondespidos de trabajadores en masa mass o wholesale redundancieshubo emigraciones en masa hacia el Nuevo Mundo huge waves of emigrants headed for the New Worldtodos acudieron en masa a recibirlo they all went en masse to meet himno llega a la gran masa de la población it does not reach the great mass of the populationeducar a las masas to educate the massesderiva a or hace masa it goes to ground o earthlo derivaremos a masa we shall connect it to ground o earth, we shall ground o earth it* * *
masa sustantivo femenino
1 (Coc)
(para empanadas, tartas) pastry;
( para bizcocho) mixture;
( para crepes) batter;
2 (Pol, Sociol, Fís) mass;
3◊ en masa
masa sustantivo femenino
1 Fís mass
2 Culin dough, pastry
3 (gran cantidad) mass
una gran masa de agua, a great volume of water
4 (personas) mass
cultura de masas, mass culture
en masa, en masse: sus admiradores acudieron en masa a su entierro, his fans attended en masse to his funeral
' masa' also found in these entries:
Spanish:
cocer
- conglomerado
- mano
- moldear
- pegote
- toda
- todo
- airear
- consistencia
- consistente
- esponjoso
- homogéneo
- ligero
- pasta
- pastel
- pastoso
- plasta
- reposar
- trabajar
English:
act
- arms race
- bulk
- catch
- dough
- dumpling
- en masse
- evenly
- flaky pastry
- mainland
- mass
- paste
- pastry
- red-handed
- roll
- roll out
- strength
- batter
- body
- cake
- flaky
- flock
- into
- main
- money
- red
- short
- sour
- troop
* * *masa nf1. [en general] mass;las grandes masas de agua de la Tierra the major expanses of water on the EarthMeteo masa de aire air mass;masa atómica atomic mass;masa crítica critical mass;masa molecular molecular mass;Econ masa monetaria money supply;masa salarial total wage bill2. [mezcla, pasta] mixture3. [de pan, bizcocho] dough4. [multitud] crowd;al poco tiempo se formó una masa de curiosos a crowd of onlookers quickly formed5.las masas [el pueblo] the masses6.en masa en masse;los fusilamientos en masa de disidentes the mass execution by firing squad of dissidents;fuimos en masa a escuchar la conferencia a large group of us went to listen to the lecture;el pueblo acudió en masa a recibir a los héroes the town turned out en masse to welcome the heroes7. Fís massmasa específica specific mass9. RP [pastelito] cakemasa seca = biscuit served with tea or coffee* * *f1 ( volumen) mass;en masa en masse2 GASTR dough;pillar a alguien con las manos en la masa fam catch s.o. red-handed3:* * *masa nf1) : mass, volumemasa atómica: atomic massproducción en masa: mass production2) : dough, batter3) masas nfpl: people, masseslas masas populares: the common people4)* * *masa n1. (en general) mass2. (de pan) dough3. (de tarta) pastry -
19 hot
[hot]1) (having or causing a great deal of heat: a hot oven; That water is hot.) quente2) (very warm: a hot day; Running makes me feel hot.) quente3) ((of food) having a sharp, burning taste: a hot curry.) picante4) (easily made angry: a hot temper.) colérico5) (recent; fresh: hot news.) recente•- hotly- hot air
- hot-blooded
- hot dog
- hotfoot
- hothead
- hotheaded
- hothouse
- hot-plate
- be in
- get into hot water
- hot up
- in hot pursuit
- like hot cakes* * *[h'ɔt] adj 1 quente. 2 apimentado, picante, muito condimentado. 3 apaixonado, ardente, excitado, fogoso, ávido, ansioso. 4 cobiçoso, lascivo. 5 entusiasmado, caloroso. 6 zeloso. 7 furioso, veemente, perigoso. 8 difícil, árduo. it is hot work / é uma tarefa árdua. 9 sl recente, moderno. 10 vivo, forte (cores). 11 quente (diz-se nos jogos de adivinhação e de procurar objetos). 12 recém-saído. 13 Electr que conduz corrente ativamente. 14 bom, excelente. 15 sl obtido ilegalmente. 16 sl rápido. 17 sl pornográfico, sujo. • adv 1 de modo quente. 2 ansiosamente, ardentemente. 3 furiosamente. at the hot test no ponto mais perigoso. don’t make it too hot! devagar com isso!, não torne as coisas difíceis! hot and cold mistura de heroína e cocaína. to be hot on a) ser bom em. b) estar interessado em. to be in hot water Amer estar em apuros. to give it one hot criticar ou punir severamente alguém. to give someone a hot time fazer alguém passar apertado. to go like hot cakes ter venda rápida, vender muito. to grow hot esquentar-se, encolerizar-se. to have the hots for ser atraente sexualmente. to hot on the heels of perseguir alguém. to make it hot for dificultar as coisas para, fazer com que as coisas sejam impossíveis para. -
20 cake
[keik] 1. noun1) (a food made by baking a mixture of flour, fat, eggs, sugar etc: a piece of cake; a plate of cream cakes; a Christmas cake.) kolač2) (a piece of other food pressed into shape: fishcakes; oatcakes.) pecivo3) (a flattened hard mass: a cake of soap.) kos2. verb(to cover in the form of a dried mass: His shoes were caked with mud.) strditi se* * *I [keik]nounpecivo, pogača, kolač; kos (mila), tablica (čokolade); tropinemy cake is dough — zelo sem razočaran, ni se mi posrečilocake and ale — veselje, zabavaI wish my cake were dough again — škoda, da ni več tako kakor je bilofamiliarly to take the cake — dobiti prvo nagrado, biti sijajenII [keik]1.intransitive verbstrditi, zlepiti, stisniti, sesiriti, sesesti se;2.transitive verbstrditi, speči, spojiti; zlepiti
См. также в других словарях:
plate — I. /pleɪt / (say playt) noun 1. a shallow, usually circular dish, now usually of earthenware or porcelain, from which food is eaten. 2. a service of food for one person at the table. 3. an entire course: a cold plate. 4. a plate of sandwiches,… …
plate — n. & v. n. 1 a a shallow vessel, usu. circular and of earthenware or china, from which food is eaten or served. b the contents of this (ate a plate of sandwiches). 2 a similar vessel usu. of metal or wood, used esp. for making a collection in a… … Useful english dictionary
doily — n. (also doyley) (pl. ies or eys) a small ornamental mat of paper, lace, etc., on a plate for cakes etc. Etymology: orig. the name of a fabric: f. Doiley, the name of a draper … Useful english dictionary
baking — Process of cooking by dry heat, especially in an oven. Baked products include bread, cookies, pies, and pastries. Ingredients used in baking include flour, water, leavening agents (baker s yeast, baking soda, baking powder), shortening (fats,… … Universalium
Street food — is food obtainable from a streetside vendor, often from a makeshift or portable stall. While some street foods are regional, many are not, having spread beyond their region of origin. The food and green groceries sold in farmers markets may also… … Wikipedia
PASSOVER — (Heb. פֶּסַח, Pesah), a spring festival, beginning on the 15th day of Nisan, lasting seven days in Israel and eight in the Diaspora. It commemorates the Exodus from Egypt. The first and seventh days (the first two and last two in the Diaspora)… … Encyclopedia of Judaism
Malaysian cuisine — Life in Malaysia Culture Cuisine Demographics Economy Education Ethnic groups Film Health Holidays Languages Literature … Wikipedia
Jewish cuisine — is a collection of international cookery traditions linked by Jewish dietary laws (kashrus) and Jewish holiday traditions. Certain foods, notably pork and shellfish, are forbidden; meat and dairy are not combined, and meat must be ritually… … Wikipedia
Cupcake — For other uses, see Cupcake (disambiguation). Frosted chocolate cupcakes A cupcake (also British English … Wikipedia
Dim sum — For other uses, see Dimsum (disambiguation). Dim sum Typical dim sum breakfast in Hong Kong. From left to right and top to bottom: har gau, jasmine tea, chicken and vegetable congee, steamed dumpling, rice nood … Wikipedia
Man v. Food (season 2) — Man v. Food Season 2 Country of origin United States No. of episodes 20 Broadcast Original channel Travel Channel … Wikipedia